Passion selon St. Jean BWV 245
Johann Sebastian Bach
N° Article : 170583
Instrumentation : | SATB and Accompaniment |
Langue : | Anglais-Allemand |
Difficulté : | 4 |
Prix Boullard :
20.90Sur commandeCe produit sera commandé dans les meilleurs délais auprès de nos fournisseurs.
Click & Collect
Retrait en magasin
Du mardi au samedi
Spécifications
Générale | |
---|---|
Titre : | Johannes-Passion (St. John Passion) BWV 245 |
Sous-Titre : | Klavierauszug -Revised edition |
Collection : | Bärenreiter Urtext |
Auteur / Compositeur : | Johann Sebastian Bach |
Arrangeur : | Walter Heinz Bernstein_Andreas Köhs |
Artiste : | Arthur Mendel |
Édition : | Bärenreiter-Verlag |
Instrumentation : | SATB and Accompaniment |
Langue : | Anglais-Allemand |
Difficulté : | 4 |
Type de produit : | Réduction de piano |
Pages : | 278 |
Année de publication : | 2019 |
Numéro d'édition : | BA5037-90 |
Dimensions et poids | |
Poids : | 741 |
Divers | |
ISMN : | 9790006462230 |
Contenu | ||
---|---|---|
Chorus: Herr, unser Herrscher/Lord, Thou Our Master | ||
Evangelista, Jesus: Jesus ging mit seinen Jungern/ Jesus went with His disciples (Tenore/Basso) | ||
Chorus: Jesum von Nazareth/Jesus of Nazareth | ||
Evangelista, Jesus: Jesus spricht zu ihnen/Jesus saith unto them (Tenore/Basso) | ||
Evangelista, Jesus: Jesus antwortete/Jesus answered (Tenore/Basso) | ||
Choral: O grobe Lieb/O wondrous love | ||
Evangelista, Jesus: Auf dass das Wort erfullet wurde/So that the prophesy might be fulfilled (Tenore/Basso) | ||
Choral: Dein Will gescheh, Herr Gott, zugleich/Thy will must all creation do | ||
Evangelista: Die Schar aber und der Oberhauptmann/The body of soldiers with their captain (Tenore) | ||
Aria: Von den Stricken meiner Sunden/From the shackles of my vices (Alto) | ||
Evangelista: Simon Petrus aber folgete Jesu nach/Simon Peter also followed with Jesus (Tenore) | ||
Aria: Ich folge dir gleichfalls/ I follow Thee also (Soprano) | ||
Evangelista | ||
Choral: Wer hat dich so geschlagen/Who was it, Lord, did smite Thee | ||
Evangelista: Und Hannas sandte ihn gebunden/Now Annas has had Jesus bound (Tenore) | ||
Chorus: Bist du nicht seiner Junger einer/Art Thou not one of His disciples | ||
Evangelista, Petrus, Servus: Er leugnete aber und sprach/But Peter denied it and said (Tenore, Tenore, Basso) | ||
Aria: Ach, mein Sinn/Ah, my soul (Tenore) | ||
Choral: Petrus, der nicht denkt zuruck/Peter, while his conscience slept | ||
Choral: Christus, der uns selig macht/Christ, who knew no sin or wrong | ||
Evangelista, Pilatus: Da fuhrenten sie Jesum/Then led away thy Jesus (Tenore/Basso) | ||
Chorus: Ware dieser nicht ein Ubeltater/If this man were not a malefactor | ||
Evangelista, Pilatus: Da sprach Pilatus zu ihnen/Then Pilate said unto them (Tenore/Basso) | ||
Chorus: Wir durfen niemand toten/By death we may not punish | ||
Evangelista, Pilatus, Jesus: Aur dass erfullet wurde das Wort/That so might be fulfilled the word (Tenore, Basso, Basso) | ||
Choral: Ach Grosser Konig/Ah, mighty King | ||
Evangelista, Pilatus, Jesus: Da sprach Pilatus zu ihm/Then pilate said unto Him (Tenore, Basso, Basso) | ||
Chorus: Nich diesen. sondern Barrabam/Not this man, give us Barrabas | ||
Evangelista: Barrabas aber war ein Morder/Barrabas he set free, a robber (Tenore) | ||
Arioso: Betrache, meine Seel/Bethink thee, o my soul (Basso) | ||
Aria: Erwage, wie sein blutgefarbter Rucken/Imagine that His bloodbespattered body (Tenore) | ||
Evangelista: Und die Kriegsknechte flochten eine Krone/The soldiers platted then for Him a crown (Tenore) | ||
Chorus: Sein gegrusset, lieber Judenkonig/King we hail Thee, King of Jews | ||
Evangelista, Pilatus: Und gaben ihm Backenstreiche/And then with their hands they smote Him (Tenore/Basso) | ||
Chorus: Kreuzige, kreuzige/Crucify, crucify | ||
Evangelista, Pilatus: Pilatus sprachzu ihnen/Then unto them saith Pilate (Tenore, Basso) | ||
Chorus: Wir haben ein Gesetz/We have with us a law | ||
Evangelista, Pilatus, Jesus: Da Pilatus das Wort horete/Now when Pilate heard what thus was said (Tenore, Basso, Basso) | ||
Choral: Durch dein Gefangnis, Gottes Sohn/Our freedom, son of God | ||
Evangelista: Die Juden aber schrieen und sprachen/But the Jews cried out and shouted (Tenore) | ||
Chorus: Lassest du diesen los/If thou let this man go | ||
Evangelista, Pilatus: Da Pitatus das Wort horete/Then when Pilate heard them speaking thus (Tenore/Basso) | ||
Chorus: Weg, weg mit dem/Away with him | ||
Evangelista, Pilatus: Spricht Pilatus zu ihnen/Pilate saith unto them (Tenore/Basso) | ||
Chorus: Wir haben keinen Konig/We have no King but Caesar | ||
Evangelista: Da uberantwortete er ihn/And then he delivered him to them (Tenore) | ||
Aria: Eit, ihr angefochtnen Seelen/Come ye souls whom care opresses (Basso) | ||
Evangelista: Allda kreuzigten sie ihn/And there crucified they him (Tenore) | ||
Chorus: Schreibe nicht: der Juden Konig/Write Him not as our King | ||
Evangelista, Pilatus: Pil |